Traducir Eichmann vor Jerusalem para lectores argentinos

Por Silvia Villegas, traductora de Adolf Eichmann. Historia de un asesino de masas.

9457-thumb-297x198

Apenas mencioné entre amigos y conocidos que estaba traduciendo Eichmann vor Jerusalem, de Bettina Stangneth, surgieron comentarios, mitos, referencias a Eichmann en Jerusalén de Hannah Arendt y a la controversia sobre “la banalidad del mal”.

En lo personal, descubrí que uno de los últimos puestos de trabajo de Eichmann antes de su secuestro fue en la construcción de la usina de San Nicolás, obra realizada en mancomunidad con Siemens por una empresa en la que trabajó mi madre como secretaria hasta una edad avanzada.

Ella solía contarme que había muchos profesionales extranjeros que tenían nombres falsos. Años más tarde, cuando en la firma ya no quedaban ingenieros alemanes, mi madre, que conocía mi gusto por la lengua alemana, me trajo de la biblioteca técnica de la empresa un ejemplar publicado en 1937 de un diccionario bilingüe conocido por todos los traductores del alemán.
Las reseñas de la película El departamento, muy críticas unas, muy elogiosas otras, me remitieron nuevamente al libro de Stangneth. En la película, un director de cine israelí intenta comprender cómo sus abuelos exiliados mantuvieron el contacto amistoso con un funcionario nazi (Leopold von Mildenstein) después de la guerra y emprende una búsqueda en ese sentido. Las críticas adversas que recibió El departamento mencionan, entre otras cosas, que la investigación realizada por el director fue superficial. Busqué a Leopold von Mildenstein en el libro de Stangneth y lo encontré, con referencias fehacientes de archivos que hasta ahora no habían sido abiertos al público.
Hubo un momento, mientras traducía el libro, en que me pregunté si la profusión de información, argumentos y contraargumentos no resultarían fatigosos para el lector. Luego comprendí que el tema despierta tanto interés y controversia que abordarlo con seriedad requiere un trabajo de investigación exhaustivo como el Stangneth, con fuentes muy bien documentadas.

 

  2 comments for “Traducir Eichmann vor Jerusalem para lectores argentinos

  1. Ricardo Bloch
    14/05/2014 at 13:12

    Hola, estoy muy interesado en contactar a Silvia Villegas por el dato que aportara sobre el trabajo que habría realizado Eichmann en la ciudad de San Nicolás.
    Muchas gracia!

    Ricardo Bloch

  2. Juan Izquierdo Brown
    20/05/2014 at 15:14

    Hola Ricardo, podés enviar tu consulta a info@edhasa.com.ar y se lo haremos llegar a Silvia. Saludos!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *


+ 1 = siete